Седма књига превода из едиције Свети оци у преводу на српски језик.
Из штампе је управо изашао први том превода дела Јевсевија Кесаријског Живот Константинов (књига 1 и 2), у едицијиСвети Оци у преводу на српски језик. Превод са изворника потписује гђа. Виолета Гавриловић, дипл. теолог и класични филолог, уз редактора превода г. Александра Лому, класичног филолога, проф. Филозофског факултета у Београду (одељење за класичне науке) и академика.
У плану је да, до краја 2016. години, буде објављен други том дела Живот Константинов и Црквена историја од Теодорита Кирског. У књигама ће, као и до сада, поред превода списа уз оригинални текст и критичког апарата бити приказана житија светитеља и историјске прилике у којима су они радили у оквиру историјско-богословских предговора.
До сада су у едицији Свети Оци у преводу на српски језик објављена следећа дела:
- Никита Ремезијански – Сабрана дела, том 1
- Никита Ремезијански – Сабрана дела, том 2
- Лактанције – О смрти прогонитеља
- Етерија – Ходочашће у Свету земљу
- Св. Игњатије Богоносац – Посланице
- Бл. Јероним – Књига о славним људима
- Јевсевије Кесаријски – Живот Константинов, том 1
Др Радомир Поповић, редовни професор Црквене историје на Православном богословском факултету Универзитета у Београду, потписује уредништво сваког тома у едицији Свети Оци у преводу на српски језик. Превођење ће, као и до сада, бити поверено еминентним познаваоцима класичних језика, са редакцијом превода од стране професора класичних наука са Филозофског факултета Универзитета у Београду.
Извор: Српска Православна Црква