Type Here to Get Search Results !

Библијско друштво Линца: Ново издање Новога завета


„Нови завет. Преведен на језик нашег времена“ биће објављен 7. децембра и првенствено је намењен људима који први пут ступају у додир с Библијом


Ново издање Новог завета биће приказано 7. децембра 2022: „Нови завет. Преведен на језик нашег времена“ објавило је Библијско друштво Линца. Уредници издању су Франц Коглер, који је био дугогодишњи директор овог Библијског друштва, и његов наследник Рајнхард Штиксел. Ново издање би требало да буде лако читљиво и да допре до људи који први пут ступају у додир с Библијом. „Посебно желимо да се обратимо хришћанима за које је Библија у почетку превише дебела, а затим сувише тешка за разумевање“, каже библијски стручњак Франц Коглер. У циљну групу спадају и људи „који су већ почели да читају Библију, али су је брзо одложили настрану“.

Књига није нови превод са оригиналног грчког текста, већ је заснована на популарном издању Библије духовника Алберта Камермајера, који је преминуо 2017. Камермајеров превод који је изашао из штампе плени својим језиком као лак за читање, али на неким местима далеко одступа од оригиналног текста, каже Рајнхард Штиксел, „тако да неисправљено поновно штампање није долазило у обзир. Заједно са тимом многих стручњака за библијске студије и библијски пастирски рад развили смо нови превод грчког оригинала по овом принципу, а фокусира се на актуелна библијска истраживања и истовремено озбиљно схвата потребе данашњих читалаца."

Стручњаци за библијске студије као што су Валтер Кирхшлегер, Мартин Хасичка, Марлиз и Гинтер Зинер, Ева Пучауц и многи други дали су свој допринос својим стручним знањем, као и делатељи из библијске пасторске праксе. Исто тако, људи који нису библијски стручњаци такође су били увелико ангажовани.

„Нови завет. Преведен на језик нашег времена“ има за циљ да подстакне читаоце и натера их да пожеле да интензивније иду путем Речи Божје. „Циљ овог превода је да олакша почетни приступ моћним текстовима Новог завета. Због тога смо дали велики значај томе да текст буде течно читљив и лак за разумевање“, објаснио је Штиксел. 

„Нови завет. Преведен на језик нашег времена“ штампан је посебно великим, читљивим словима како би га могли читати и људи са слабим видом. Поред тога, књига ће бити доступна у две различите боје – са црвеним или плавим корицама.