Type Here to Get Search Results !

„В покојишчи Твојем Господи“ или „В покојишчи Твојим Господи“?


На пажњу и посвећеност прили­ком савршавања богослужења подсећали су многи Оци Цркве. У новије време на то је посебно скретао пажњу блаженопочивши Патријарх српски Павле. Чини нам се да и данас постоји потреба да се подсети на неке неправилности, које су се одомаћиле, па чак постале и правило.


У другом тропару који се пева на поменима за упокојене постоји ме­сто на које је потребно обратити пажњу. Црквенословенски текст „В покојишчи твојем Господи“ у српском преводу гласи: „У почивалишту Твоме Господе“ (превод Архимандрита др Јустина Поповића). Потребно је нагласити да је неправилно певати „В покојишчи твојим“. Разлог за то је што именица „покоишче“ није везана за покојника, него за почивалиште за које се молимо да у њему упокојени почива. Вероватно је сличност ове две именице утицала да дође до забуне. То је посебно изражено када је у питању заједнички помен у коме се молимо за више упокојених. Као да тада „покоишчи“ као именица у претпостављаној множини (иако је она у једнини) на­води на подударност са заменицом „твојим“. Да би се видело до какве то забуне доводи, навешћемо како би у том случају звучао српски превод текста: „У покојнима твојима Госпо­де, где почивају сви Твоји светитељи“. Светитељи не почивају у покојнима, већ у почивалишту Божијем. За покојне се молимо да и они доспеју у исто то почивалиште.
Правилно је, дакле, „В покојишчи Твојем Господи„.
Презвитер Александар Р. Јевтић,
Храм Светог Саве у Краљеву