Новоустоличени Патријарх бугарски служио је у понедељак, 3. јула, своју прву патријарашку Литургију у Саборној цркви Светог Александра Невског у главном граду Бугарске.
„Задаци пред нама су многи. Предстојатељ Бугарске православне цркве мора да оличава јединство Светог синода и нашег народа, јер је позив Цркве да уједини оне који су подељени,“ рекао је патријарх Данило пре почетка Литургије. Он је истакао да „Црква означава јединство“ и да је „народ Богом позван да буде заједно са Њим, да буде сједињен у љубави“, наводи сајт Ортодокс тајмс.
Патријарх Данило је на Литургији први пут поменуо предстојатеље православних Цркава као новоизабрани и устоличени Бугарски патријарх. Одао је почаст предстојатељима помесних Православних Цркава: патријарху цариградском Вартоломеју, патријарху александријском Теодору, патријарху антиохијском Јовану X, патријарху јерусалимском Теофију III, pатријарху московском и све Русије Кирилу, патријарху грузијском Илији II, патријарху српском Порфирију, патријарху румунском Данилу, архиепископу кипарском Георгију, архиепископу атинском Јерониму, митрополиту пољском Сави, архиепископу албанском Анастасију, митрополиту чешко-словачком Растиславу и архиепискоуп северномакедонском Стефану.
Не неочекивано, нови Патријарх није поменуо Ефипанија Думенка, кога је Цариградска патријаршија прогласила за „митрополита кијевског и све Украјине“ када је основана неканонска структура насупрот канонској и историјској Украјинској православној цркви са митрополитом Онуфријем на челу. Патријарх Данило је одувек био познат по свом чврстом ставу према установљењу ове структуре, за коју је рекао да неће донети јединство, како је патријарх Вартоломеј наводно намеравао, већ разједињеност и раздор у Украјини. Догађаји у страдалној Украјини очигледно су доказали да је патријарх Данило у праву. Већина украјинских верника и даље се држи канонске Цркве на челу са митрополитом Онуфрија, упркос прогонима, отмицама цркава и затварању свештеника и верника. А с друге стране, отете цркве — уз државно одобрење — стоје скоро празне чак и на велике црквене празнике.
За наш портал превод са енглеског приредио
протођакон Радомир Ракић,
сарадник информативно-катихетског портала "Ризница"
Извор: Оrthochristian.com